Deus ex
machina – Isteni közbeavatkozás
3…
Smokeglass
City nem kedvence a turistáknak. Fekete egén a felhők sápkórosan
vánszorogtak, a felületüket egyedül a hatalmas felhőkarcolók
fúrták át, s a kettős hold, a fehér Hold, és – a Bujdosó Nap
helyét felváltó - vörös Miothi világított át a réseken.
Az
épületeket mind gyönyörű, sőt, művészinek tetsző, törésálló
füstüveg burkolat fedte, miknek hidege csontrepesztő volt, s
melyek azt a látszatot keltették, hogy képesek elnyelni azt a
kevés fényt is, amit az égitestek kibocsátanak.
Smokeglass City külső
kerületeibe – ellentétben a központban álló Centrummal - nem
építettek főutcát, a várost sikátorok vékony erdeje - mint a
halál ujjai – hálózták be, helyet adva a romlott lelkű népség
tevékenységeinek végtermékeinek – a patkányok legnagyobb
örömére. A szél szmogos levegőt hozott, fütyülése az utcákon
akár az utolsó levegő beáramlása az ember tüdejébe.
Habár a város
polgársága főképp bűnözőkből állt, létezett néhány olyan
semleges terület, ahol bármiféle erőszak megtorlásra került.
Ezeknek a körzeteknek nem volt sehol határvonala, és a
városépítőknek nem volt energiájuk az atlaszokban is bejelölni
a szektorokat, mégis mindenki tudta, hol keresse őket.
A
Zöld Sárkány fogadó egy volt a semleges placcok közül. A csárda
több évszázadra visszatekintő múlttal rendelkezett, és
vezetőjének – ki több semleges területett tudhatott magáénak
- is nagyobb hatalom összpontosult a kezében.
A
fehér és vörös hold találkozásakor ebből az épületből
született egy legenda kezdete.
…2…
Egy
fekete csuklyás alak nyitott ajtót a Zöld Sárkány fogadóba. A
városnak közismerten hűvös éjszakái voltak, és e tényt
alátámasztva az utcákat szinte mindig átható köd most csendes
kísértetként hömpölygött be a házba. A jövevény hangtalanul
becsukta az ajtót, majd megtörölte a csizmáit a durva
lábtörlőben.
A
férfi – mert teste vonala egyértelműen megmutatta hovatartozását
– körbejártatta vidámságot sugárzó, fakókék szemét a
társaságon.
Az
épület ezen a napon is tele volt, mint szinte minden éjjel, de az
idegen ezt nem tudhatta, ahogy azt sem, hogy a „Halál Éles
Sikolya” néven elhíresült gyilkos banda kedvenc szórakozó
helye is itt helyezkedett el. Bár nevük inkább hangzott valami
elfuserált goth zenekari számra, a nép jól tudta, miért nem jó
keresztezni velük a dolgaik. Ők voltak azok, akik még a náluk
nagyobbakkal is félelem nélkül kiállnak, és végül –
tisztességtelen eszközöket használva – életben maradnak.
Minden kisebb klán elkerülte őket.
Az
idegen ügyet se vetett a fürkésző tekintetekre és felvillanó
tőrök markolatára, egyszerűen odalépett a pulthoz. Könyökén
féloldalasan támaszkodva rendelt egy sört a fekete tekintetű
csapostól, miközben precíz mozdulatokkal lehúzta a bőrkesztyűjét,
kivillantva sötét színű bőrét. A háta mögül hallatszó
dühödt sziszegéssel mit sem törődve vette el a rendelését, és
leült az egyik központi üres asztalhoz, mivel az összes sarokban
és árnyékosabb helyen már foglalt volt a hely.
Megtámasztotta
a szék hátát a mögötte lévő keskeny gerendának, és – mint
aki jól végezte dolgát – fellendítette a lábát az asztalra,
és nagyot húzott az italából.
Hirtelen
kifordult mellőle egy szék – az eszköz lába végigcsúszott a
padlón, az éles hang ártón karcolódott bele a dobhártyákba,
mint egy kés hegye a csendbe. Egy tagbaszakadt alak dobta le magát
az ülőalkalmatosságra. A fickó feje tarra le volt nyírva,
koponyáján visszatükröződött a világítás; körülbelül két
méteres magasságával úgy magasodott köpenyes férfi felé, mint
ahogy valaha Dávid fölé tornyosulhatott Góliát.
-
Thribban vagyok, - ragadta meg a vállánál hősünket; szája
sarkába rosszindulatú szikra lobbant – és most velünk jössz.
Végszóra
mellé lépett egy alacsonyabb, de nem kevésbé kigyúrt vállú
alak, és a férfi érezte, hogy a háta mögött is megmozdul a
levegő. Hárman egy ellen, ingatta a fejét a férfi, és elnéző
mosolyát sáljába rejtve kortyolt még egyet a híg sörből. Egy
kicsi kicsordult a szélén akkor, mikor elkezdték cibálni, mint
egy rongyot. Nem mintha az íze megérte volna az árát. Ennyi
erőből mosogatólevet is elé csaphattak volna, fűzte tovább a
gondolatai kusza fonalát.
Thribban
újra megrázta, mintha zavarta volna, hogy semminek veszik. A
martalóc magában már el is döntötte, hogy kiszemeltje vagy
infantilis, de magas fokon, vagy tényleg őrült, ahogy első
végigmérésre látta, ahogy azt is, hogy látszólag teljesen
fegyvertelen. Ehhez még hozzájött, hogy sötétbőrű – eme
tények végiggondolásakor igazán képtelenségnek hangzott, hogy
az elmeháborodottak e példánya még nem fekszik a porban arccal
lefelé, miközben rágcsálók szopogatják le a csontjáról a
húst. Mást azonban nem tehetett, mint észrevetetni magát, tudván
a terület semleges, és rosszabbul jönne ki erőszak alkalmaz. A
csapos már így is olyan sanda tekintettel meredt rájuk, hogy
bármelyik egyszerű késelő fülét-farkát behúzva rohant volna
el menedéket keresni. Érthető, miért nem akartak több feltűnést.
A
köpenyes lerázta magáról a vállát markoló kezeket,
meglötykölte a korsóban a sört, majd egy húzásra lehajtotta a
maradékot. Száját csuklójába törölte, majd csettintett egyet.
-
Mehetünk! – és mintha ez teljesen természetes lett volna,
felállt, fizetett, és kisétált az ajtón a meglepett marconák
tekintetének kereszttüzében. A férfi az ajtórésben megfordult
biccentett Thribban-éknak, és a sarkán billegve dudorászott egy
hangsort.
Thribban
és a sleppje feleszmélt: ők is fizettek, végül három oldalról
beszorítva az áldozatukat, elhagyták a kocsmát.
Kint
gyors egymásutánban kanyarodtak a sarkokon. A bűnözők tenyere
már izzadt a fegyverük után, izmaik megfeszültek, majd
elernyedtek, a levegőt a foguk mögül sziszegve fújták ki.
Thribban ránézett a társaira, fejét enyhén, alig láthatóan
megrázta. Még nem.
Zsákmányuk
vidáman lépkedett közöttük; sálját lecsúsztatta a torkára,
így száján keresztül mélyen beszívta a levegőt, kis ideig lent
tartotta, és mikor úgy gondolta, elég, kifújva az elhasználódott
oxigént megszemlélte a ködpamacsokat. Csukott szájjal vékony
sípoló hangot hallatott, és teli szájjal vigyorgott. A játékot
kétszer-háromszor megismételte, de hamar elunta magát, úgyhogy a
következő percben már az eget bámulta, és azon is a felhőket,
úgy, hogy szinte merőlegesen állt a feje a gerincével. A
csuklyája hátracsúszott elővillant hosszú, pókhálószerűen
vékony, fehér haja, keskeny arcéle, és magas homloka.
Thribban
izgatottan megszorította tőre markolatát a zsebében. Már csak
egy sarok, és végleg elhagyták a semleges területeket. Húsz
lépés… Már csak nyolc! És…
…1
Befordultak.
Az hátulsó gyilkos akkora pofont lendített a férfi nyakába, hogy
az szinte előreesett, foga összekoccant, és majdnem elharapta a
nyelvét.
- Hát
illik az ilyet… - folytatni azonban nem volt képes, mert Thribban
hátulról megragadta és a tőrével lehántotta róla a köpenyt,
mint egy bogárról a páncélt. A fekete bőr hangosan reccsenve
szakadt el, darabokban verve föl a port és az apró szemetet a
földről.
A
férfi előttük állt, immár csak egy rövid ujjú fekete póló,
és egy hasonlóan sötét farmernadrág feszült rá. Reszketett a
hidegben, de még mindig csak gyermeki meglepetés tükröződött a
szemében, felfogva, hogy bántani akarják. Haja, melyet eddig a
bokáig érő kabát eltakart, most a térdhajlatát verdeste,
fehérsége éles kontrasztot alkotott öltözékével. Thribban
hátulról megragadta, fegyvere hegyét a férfi nyakához nyomta.
-
Enyém lesz a hajad! – sziszegte, akár az álnok kígyó. –
Gyönyörű trófea lesz belőle!
A köd
mintha összesűrűsödött volna. A látásviszonyok és a hangok
szinte teljesen eltompultak, ezért a két férfi – a vadász és a
zsákmány – nem hallhatta két kísérőjük sikolyait, amit
gyorsan felváltott a csend.
Thribban
összefogta a férfi fehér haját, tőrét metszésre készen
aláhúzta, megfeszítette az alkarját.
És
ekkor szinte felrobbant a mellkasa. Levegő után kapott, de az
mintha direkt a szája elől menekült volna, nem talált utat a
tüdejéig. Füle csengett, szeme előtt pontok táncoltak kacéran,
és mintha az egész világra árnyék borult volna.
Egy
meztelen fehér láb képe úszott be a tudatába. Apránként
feltekintett, ahogy a lázadó izmai engedték. Az előtte lévő
lány fehérsége, vetekedett a férfi hajának színével. Míg az
utóbbi tónusa valóságosnak hatott, addig a lány szinte törékeny
átlátszósága természetfelettinek látszott. Ahogy egy pillanatra
kitisztult a tér, Thribban észrevette, hogy az őrült hátulról
karolja át a lányt, mint egy rémült gyermek az anyját.
A
lány letérdelt, apró térdein és talpán meg se látszott az utca
mocska. Lágyan tenyerébe fogta Thribban izzadságban úszó fejét,
és belenézett a szemébe.
-
Bántani akartad fiamat, kinek élete, s létezése kedves nékem. Ha
elvetted volna tőlem, az olyan lett volna számomra, mint néked a
levegő hiánya – szavait halkan formálta, de értelmük a férfi
fejében csengtek. A lány folytatta: – Tudd meg, hogy én vagyok a
Ködök Asszonya, a Setét és Fény Elválasztója, Úrnője
Holtaknak és Élőknek egyaránt. Tetteid listája hosszú, s bűneid
súlya felbecsülhetetlen.
Az
Istennő elhallgatott, majd száját a fuldokló homlokának
érintette. Szinte hallhatatlanul fejezte be:
-
Büntetésed légyen a homályban való kísértés.
S Thribban a sötét, és
mégis oly fényes homályba veszett.
A zsűri véleménye:
Rose Woods
Igazából
tetszett a latin cím, viszont felemás érzéseket keltett bennem,
hogy magyarul is mellé lett írva. Persze, praktikus volt, hisz
kevesen tudják, mit is jelent az a mondat (nekem sem volt fogalmam
sem), mégis azt tanácsoltam volna, ha valaki a véleményemet kéri,
hogy elég vagy az egyik vagy a másik. Elrontotta a titokzatos
hatást, amit első olvasásra az idegen szöveg keltett. Jobb lett
volna annyiban hagyni.
Nagyon
tetszett az írói stílus. A történet izgalmas volt, szépen
kidolgozott, szinte láttam magam előtt a környezetet, a
szereplőket, éreztem a füstöt, az ellenséges hangulatot.
Kiválóan megírt, egyedi, kimondottan sötét hangulatú,
ugyanakkor határozottan szórakoztató novellát olvashattam. Amivel
viszont nagyon nem voltam kibékülve, azok a minduntalan előforduló,
oda nem illő szavak, kifejezések voltak. Például: „keresztezni
velük a dolgaikat” (Keresztezni egymás útját.) „szája
sarkában rosszindulatú szikra lobbant” (Szeme sarkában
rosszindulatú szikra robbant, vagy szája sarkában rosszindulatú
mosoly született.) „Ennyi erőből…” (Ennyi erővel…) Ezek
nagyban rontották az olvasás élményét.
Nagyon
frappáns és meglepő volt a történet végi csattanó. Még egy
utolsó dologba tudok belekötni (nem azért, mert gonosz akarok
lenni, hanem mert ez a dolgom), nem igazán jelent meg a történetben
a pályázat vezérfonala, az újrakezdés. De bánja kánya! Akkor
is tetszett
Kimondottan
jó volt ránézni a középre rendezett szövegre, szuper ötlet
volt a visszaszámlálás. Tetszett. A helyesírással sem volt semmi
gond. Gratulálok a szép munkához!
Agnese Mondo
A cím passzol a történethez, izgalmasan indította a történetet. :-)
A stílus nem rossz, sőt, kifejezetten érdekes, de talán élvezhetőbb lett volna ha kevésbé próbálod kiszínezni a történeted kis világát. Túl sok a leírás és elveszik bennük a lényeg, számomra legalábbis a temérdek leírás, és körülírás közül nehéz volt kihámozni a fontos dolgokat. Ne feledd a kevesebb néha több.
A helyesírás és a külalak rendben van.
Diara Fancy
Őszinte leszek…
A titokzatos cím igencsak
felcsigázott, az első két, kifejezetten egyedi hangzású, szépen
megfogalmazott bekezdés olvastán pedig felélénkülve és
izgatottan vártam a folytatást. Aztán jött a fekete leves…
Az egyediség ugyan
megmaradt, de nem tudtam élvezni, mert a rosszul egyeztetett
ragozások annyira zavarták az olvasást. Ehhez jöttek még az
olyan mondatok, amiknek ugyan megfejtettem az értelmét, de az oda
nem illő kifejezések, a rossz helyre beszúrt közbevetések miatt
számomra nagyon zavarosnak tűntek.
A megteremtett világ
érdekes volt, a karakterek szinte éltek a fejemben, de a történet
nem vezetett sehova, nem állt meg önmagában, mintha csak egy
regény kiemelt részlete lett volna, amiből egyáltalán nem tudtam
meg a miérteket. Ráadásul végig vártam, hogy felbukkanjon a
pályázat témája, a visszatérés, de sajnos hiába.
A helyesírás is hagyott
némi kívánnivalót maga után, bár főleg elütéseket,
elírásokat fedeztem fel benne (illetve, javaslom, hogy nézd át az
idegen szavak, tulajdonnevek toldalékolására vonatkozó
helyesírási szabályokat). Illetve talán a kötőjel –
gondolatjel problematikája is ide tartozik, amit te elég
következetlenül kezeltél. A word ugyanis nem mindenhol javítja át
a kötőjelet gondolatjellé, ahol kellene.
Külalak szempontjából
sem lehettem teljesen elégedett, zavaró volt a sorok ugrálása.
Nem tudtam eldönteni, hogy középre akartad igazítani a szöveget
(megjegyzem, arra van egy nagyon egyszerű módszer )
vagy csak szereted a nagy behúzásokat és elfelejtetted sorkizártra
állítani.
Összegezve azonban nem
ilyen rossza a helyzet, mert mint írtam, a stílust, a
megfogalmazást nagyon egyedi hangzásúnak találtam, csupán a
„szakmai” ismeretek hiányoznak még mögüle. Ez azonban könnyen
elsajátítható, és ha a tehetség meg van – márpedig szerintem
nálad nem hiányzik –, akkor megéri egy kis energiát és időt
belefektetni.
Köszönöm az értékelésetek. :) Megjegyzésként idebiggyeszteném, hogy a pályázatra is csak a véleményekért jelentkeztem.
VálaszTörlésRose Woods: A te értékelésed lepett meg a legjobban. Nem hittem volna, hogy ennyi pozitívumot ki tudok váltani, lévén ez az első novellám, és ezt is úgy csaptam össze egy óra alatt. Nem volt időm korrigálni, és hozzáírni, valamint a megnevezett témát is teljesen elfelejtettem beleszőni. Az utólagos javításokat mostanában végzem.
Agnese Mondo: Én is észrevettem, hogy rengeteg leírást használok, ami azért is meglepő, mert olvasni viszont egyáltalán nem szeretem. Egyszer sikerült elaludnom szegény Fekete István "Hú" című könyvén is.
Diara: Igazából ez a novella egy hosszabb történetem prológusaként funkcionál - csak kicsit átírva - valószínűleg ezért lehetett hiányérzeted.
Oh, és mostantól a "A magyar helyesírás szabályi" lesz a Bibliám. :)
Igazán nincs mit. :-D
TörlésIgazad van, pályázni én is a vélemények miatt szeretek, ilyenkor legalább biztos lehetek benne, hogy kapok valamilyen véleményt, ráadásul, ha szerencsém van, a zsűritagok nem csak jópofiznak, hanem megmondják az igazat. :-P
Na, ezen jót nevettem, mármint, hogy olvasni nem szereted a leírásokat. Ahhoz képest jól műveled. :-D
Egyébként így már értem, miért vannak benne kusza mondatok és elírások. A saját írásomban még sokadik átolvasás után is maradnak hibák, nemhogy átolvasás nélkül.
Plusz meglepetés volt, hogy ez az első novellád! Akkor mindenképp gratulálok, és semmiképp se hagyd abba az írást, mert a stílusod szerintem fantasztikus!
Bevallom, én írás közben igen gyakran használom a netes helyesírási szabályzatot, vagy ha nincs sok időm keresgélni, és nem vagyok biztos valamiben, akkor konkrétan rákeresek – ilyenkor csak arra kell figyelni, hogy ne a bedobott címek alapján döntsek, mert lehet, hogy a legtöbben szintén rosszul írják. De mindig akad legalább egy nyelvész oldal, ahol biztosan megtalálom a választ a kérdésemre. :-D
Örülök, hogy megleptelek, annak pedig még inkább, hogy az értékelések során mennyi jó írást olvashattam. Volt, amelyik témája, az író stílusa miatt közelebb állt a szívemhez, mint a másik, de mind nagyon tetszett és csupa tehetséget sikerült megismernem a történetek által.
VálaszTörlésVéleményem szerint nagyon tehetséges vagy - mi lett volna, ha több energiát szánsz a novellára? :-D
Jó dolog, hogy kíváncsi vagy mások véleményére, a kritikákból rengeteget lehet tanulni, viszont úgy tartottam igazságosnak, hogy ne csak azt emeljem ki, amit meglátásom szerint elrontottál, hanem azt is, ami nekem, személy szerint tetszett.
Sok sikert a továbbiakban is!
Szia Rubintpikkely!
VálaszTörlésA novellád olyan volt, mint a Mátrix. Néha megmerevedett a kép, és lassan tovább kockázott, míg aztán újra normális tempóban folytatódott. Ez a rengeteg közbetett leírásnak köszönhető. Kell, de nem úgy, mintha rád öntenék. Azt látom, hogy széleskörű a műveltséged. Kevesen tudják az infantilis és a Deus ex machina kifejezéseket (kivéve, ha most érettségizel :)). Voltak az írásban nagyon tetszetős szókapcsolatok, és sok helyen nagyon összekutyultad a kifejezéseket. Nekem nem tetszett az archaizálás, a sok -ván, -vén, szenvedő szerkezetek, eme, mely stb. vonatkozó névmások használata. Nehezen olvasható lesz tőle a szöveg, és el is távolítja az olvasót.
Ha fantasyt szeretnél írni, javaslom sokat olvass. Még sokat kell fejlődni, de ügyes vagy. :)
Hédi
Szia Hédi!
TörlésLegelőször is gratulálnék a III. helyezésedért, olvastam a novellád, és igazán megérdemled.
Köszönöm, hogy szántál időt a novellám elolvasására, és még kritikát is írtál. Utólag elolvasva én is felfedeztem ezeket a hibákat, és úgy gondolom, tudok magamon csiszolni. Mindig is jobban szerettem az irodalmat, mint a nyelvtant. :/ Az archaizálást, szenvedő szerkezeteket, és a többit viszont meg tudom magyarázni: a magyar tanáromnak mániája volt a régi stílus, és rengeteg fogalmazást kellett írnunk neki, mindenféle témában, úgyhogy nyolcadik végére szinte belém ivódott az effajta íráskészség. :/ (Zárójelesen ideírnám: gimnázium első osztályos vagyok. :))
Szavadidőmben sokat olvasok mindenféle műfajban, és észrevettem, hogy a stílusom az aktuális olvasmányom szerint változik. Nem tudom, hogy ez nagy baj-e.
Még egyszer köszönöm! :)
Timi